<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Freilassungsurkunden</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 3, 640(I)</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 3, 640(I) </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 3, 640(I)</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Ante (II) des Tempels</objectType> (<material>Kalkstein</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Westlokris</origPlace>
                            <origDate>Mitte 2.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Naupaktos, Asklepieion in Krounoi</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>γραμματεύοντος θεαροῖς ἐν Ναυπά[κτοι . . . . . .]ν̣[ο]ς, [ἐν]<lb n="2"/>δὲ ΕΡ¯¯ΕΤΙΕΟΙΣ ἄρχοντος Ἀλκ[ι]άδα τ[ο]ῦ̣ ΝΙΟΥ, μηνὸς Δίου ἐ[μ]‒<lb n="3"/>βολίμου ἀπέδ̣[ο]το Νικοκράτης Οἰνάστιος, συνευδοκέοντ‒<lb n="4"/>ος καὶ τοῦ ὑοῦ Δάμωνος, τοῖ Ἀσκλαπιοῖ τοῖ ἐν<lb n="5"/>Κρουνοῖς ἐπ’ ἐλευθερίαι σῶμα γυναικεῖον, ἇι<lb n="6"/>ὄνομα Μηνιάς, τὸ γένος Φρυγίαν, τιμᾶς ἀργυρί‒<lb n="7"/>ου ????. προαποδότας κατὰ τὸν νόμον Εὐρύδα‒<lb n="8"/>μος Ἐρυμνίωνος Εὐπαλιεύς. δεῖ δὲ παραμεῖναι<lb n="9"/>Μηνιάδ̣α̣ παρὰ Φαρνάκη ἔτη τέσσαρα ποιοῦσαν<lb n="10"/>τὸ ἐπιτασσόμενον· εἰ δὲ μὴ παραμείναι, οἱ τὰν<lb n="11"/>ὠνὰν φυλάσσοντες ἐχφερόντω Κ̣ΟΙΝΕΙΑΝ κα‒<lb n="12"/>τὰ Μην[ι]άδος, οὗ μὴ παραμείναι ἐνιαυτοῦ, ?? καὶ<lb/><hi rend="smallit">vacat unus v.</hi><lb n="13"/>τῶν ἡμιολίων· ἄρξει τᾶς παραμονᾶς ὁ<lb n="14"/>μὴν Δῖος ὁ ἐν τᾶι ὠνᾶι. μάρτυροι Ἑλλάνι[κ]‒<lb n="15"/>ο̣ς, Νεαῖος, Λεοντομένης, Ἀμύνανδρος, Ἁγή‒<lb n="16"/>μων Βούττιοι, Τιμόλοχος, Εὐρύδαμος, Τ[ι]μ̣ό̣ξ̣ε̣ν̣[ο]‒<lb n="17"/>ς, Πολέμαρχος Εὐπαλιεῖς. τὰν ὠνὰν φυλάσσοντι<lb n="18"/>Τιμόλοχος Ἐρυμνίωνος Εὐπαλιεύς, Ἁγήμων Ε[ὐ]‒<lb n="19"/>ξενίδα Βούττιος.</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Als Sekretär der <hi rend="italic">thearoi</hi> in Naupaktos war - -nos, in<lb n="2"/>- -eis Archon Alkiadas S.d. - -, im Schaltmonat Dios,<lb n="3"/>hat verkauft Nikokrates, ein Oinastier, unter Zustimmung<lb n="4"/>auch des Sohnes Damon,  dem Asklapios in<lb n="5"/>Krounoi zur Freilassung eine weibliche Sklavin mit<lb n="6"/>Namen Menias, der Herkunft nach Phrygierin, zum Preis<lb n="7"/>von 1 M(ine) 25 (Statere) in Silber. Verkaufsbürge gemäß dem Gesetz: Euryda-<lb n="8"/>mos S.d. Erymnion aus Eupalion. Es muss aber Menias<lb n="9"/>bleiben bei Pharnakes für vier Jahre und tun,<lb n="10"/>was angeordnet wird. Wenn sie aber nicht bleibt, sollen die<lb n="11"/>Verwahrer der Kauf(urkunde) beantragen - - - ge-<lb n="12"/>gen Menias für jedes Jahr, das sie nicht blieb, 15 (Statere)<lb/><hi rend="smallit">eine Zeile vacat</hi><lb n="13"/>und die Hälfte. Beginn der Bleibezeit ist<lb n="14"/>der Monat Dios, in dem der Kauf (geschah). Zeugen: Hellani-<lb n="15"/>kos, Neaios, Leontomenes, Eurydamos, Hage-<lb n="16"/>mon, (alle) aus Bouttos; Timolochos, Eurydamos, Timoxenos,<lb n="17"/>Polemarchos, (alle) aus Eupalion. Die Kauf(urkunde) verwahren<lb n="18"/>Timolochos S.d. Eurymnion aus Eupalion (und) Hagemon S.d. Eu-<lb n="19"/>xenidas aus Bouttos.</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Essendo segretario dei <hi rend="italic">thearoi</hi> a Naupaktos - -nos, ad<lb n="2"/>Er- etieoi essendo arconte Alkiadas figlio di - ?-NIOS, nel mese intercalare<lb n="3"/>Dios, Nikokrates oinastio ha venduto, con il consenso<lb n="4"/>anche del figlio Damon, ad Asklapios, quello a<lb n="5"/>Krounoi, per la libertà una schiava femmina di<lb n="6"/>nome Menias, di origine frigia, al prezzo<lb n="7"/>di 1 m(ina) e 25 (stateri) d’argento. Garante della vendita secondo la legge: Euryda-<lb n="8"/>mos figlio di Erymnion da Eupalion. Menias deve tuttavia<lb n="9"/>rimanere presso Pharnakes per quattro anni, facendo<lb n="10"/>ciò che viene ordinato. Se non rimanesse, i custodi<lb n="11"/>dell’atto d’acquisto devono richiedere - - - contro<lb n="12"/>Menias per ciascun anno, in cui non è rimasta, 15 (stateri)<lb/><hi rend="smallit">una linea vacat</hi><lb n="13"/>e mezzo. Il periodo della permanenza decorrerà a partire<lb n="14"/>dal mese Dios, in cui (ha avuto luogo) l’acquisto. Testimoni: Hellani-<lb n="15"/>kos, Neaios, Leontomenes, Amynandros, Hage-<lb n="16"/>mon, (tutti) da Bouttos; Timolochos, Eurydamos, Timoxenos,<lb n="17"/>Polemarchos, (tutti) da Eupalion. Custodiscono l’(atto d’) acquisto<lb n="18"/>Timolochos figlio di Eurymnion da Eupalion (e) Hagemon figlio di Eu-<lb n="19"/>xenidas da Bouttos.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris Ionii. Fasc. 3. Inscriptiones Locridis occidentalis. Edid. Guentherus Klaffenbach. – Berlin 1968</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
